Traducciones certificadas. Servicios de traducción certificados por normas internacionales ISO

Servicios de traducción certificados por normas internacionales

Traducción certificada

La norma europea UNE-EN ISO 17100:2015 como complemento ideal para la norma de calidad UNE-EN ISO 9001:2015

La norma UNE-EN ISO 9001:2015 es una norma internacional que se centra en la eficacia del sistema de gestión de la calidad para satisfacer los requisitos del cliente. En nuestro caso la norma UNE-EN ISO 9001:2015 cubre los servicios de traducción, traducción jurada, revisión, interpretación, interpretación jurada y otros servicios lingüísticos en lo referente a garantizar que todos ellos se prestan conforme a procedimientos, normas y demás documentos técnicos y de calidad que la empresa ha establecido previamente. Mide el cumplimiento por nuestra parte de esa hoja de ruta que no busca otro fin que lograr que los servicios que prestamos satisfagan las necesidades del cliente.

La norma UNE-EN ISO 17100:2015 es una norma europea específica para servicios de traducción que, como se establece en su definición, “abarca el proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad”. No cubre la traducción jurada ni las interpretaciones.

Determina y define los requisitos que debe cumplir nuestra agencia de traducción, como proveedor de servicios de traducción, en lo que concierne a recursos humanos y técnicos, gestión de la calidad, gestión de proyectos, relaciones contractuales con los clientes y proveedores y procedimientos de servicio.

La norma exige que la empresa cuente con un procedimiento documentado para la gestión de los proyectos de traducción y describe sus distintas fases: desde el control y supervisión del proceso de preparación hasta el proceso de validación para la entrega final.

Traducciones certificadas

¿Necesita una empresa de traducción que los servicios lingüísticos que ofrece estén certificados conforme a una norma internacional? Sin lugar a duda.

¿Ha cambiado sustancialmente en BCB algún proceso clave (cómo gestionamos un proyecto de traducción, qué seguimiento se realiza, cómo se compone el equipo de traducción y revisión, etc.) cubierto por la norma? En absoluto.

Entonces, ¿por qué nos decidimos a someter nuestra forma de trabajo a auditorías internas y externas?

Porque la norma plasma nuestra filosofía de trabajo. No entendemos una traducción sin la necesaria fase de revisión. No entendemos la gestión de un proyecto sin el análisis pormenorizado de la documentación y el aseguramiento de la calidad una vez entregado el proyecto. Por tanto, nuestro compromiso con obtener las certificaciones ISO siempre ha sido firme desde el principio, allá por 2016 cuando decidimos emprender este camino. Estar certificados en ambas normas y renovar esos certificados cada año es sinónimo de buen hacer. Es garantía de estar en buenas manos. Es la prueba de que cuidamos con mimo cada detalle del proceso. Es un hito más que aporta tranquilidad a nuestros clientes. Es seriedad.

Cuéntanos qué necesitas

Te ayudamos